|
TQS inició su trayectoria en el año
1997, momento en el que “apenas traducíamos
documentos al inglés y portugués los
dos socios que formábamos la entidad”,
comenta su Director Gerente, Alberto Cartier, quien
añade que “fue un año duro, como
es siempre el comienzo de cualquier negocio”.
La experiencia y proyección de la empresa en
el sector les ha llevado a contar en la actualidad
con una cartera de clientes consolidada, entre los
que se encuentran importantes empresas de ámbitos
muy diversos.
Servicios
TQS ofrece tres tipos de servicios distintos, pero
todos ellos con un denominador común: dar siempre
a sus clientes el mejor servicio, cumpliendo con unos
estándares de calidad muy elevados y, de forma
especial, respetando en todo momento los plazos de
entrega.
Estos tres servicios son:
- Servicio de traducción: abarca todos los
campos temáticos (traducciones comerciales,
literarias, jurídicas y juradas, publicitarias,
médicas, etc.), aunque a lo largo de sus casi
10 años de experiencia se han especializado
en traducciones técnicas.
- Servicio de interpretación, bien de tipo
consecutiva, simultánea o de enlace: facilita
a los clientes de TQS intérpretes y acompañantes
bilingües para cualquier idioma.
- Servicio de trascripción de documentos de
cualquier tipo (reuniones, debates, congresos, conferencias,
etc.) a formato texto: TQS dispone de un equipo de
profesionales cualificados y de la más avanzada
tecnología con el objetivo de transcribir con
total fidelidad lo que ha sido dicho a cualquiera
de los soportes elegidos por el cliente.
Base de datos
“Nuestro mejor recurso son nuestros traductores,
y lo más importante para nosotros es el cumplimiento
estricto de los plazos de entrega”, afirma Alberto
Cartier. En la actualidad, la compañía
cuenta con una base de datos de casi 1.000 traductores
que trabajan habitualmente para ellos desde distintos
países en los cinco continentes. Un equipo
se ocupa de recepcionar y distribuir las traducciones
que, dependiendo del idioma y del tema de la traducción,
se derivan a un traductor u otro.
“Sería absurdo enviar la traducción
de un catálogo de piezas de automóvil
a un abogado y un contrato mercantil a un ingeniero.
Tenemos traductores e intérpretes especializados
que nos garantizan realizar el trabajo de la mejor
forma posible. Prueba de ello es la fidelidad que
nuestros clientes nos han demostrado con el paso de
los años”, puntualiza el Director Gerente
de TQS, quien además añade que “en
los últimos siete años hemos traducido
el equivalente a 72 veces El Quijote”.
Futuro
La estrategia a seguir durante los próximos
años por parte de TQS pasa por posicionarse
como una de las empresas de referencia en el sector.
“Hay que seguir creciendo, ofreciendo el mejor
servicio para que de manera óptima cumpla las
expectativas de nuestros clientes”, reconoce
Alberto Cartier.
Para garantizar el control, seguimiento y mejora de
los servicios contratados por sus clientes y cumplir
con los estándares de calidad fijados, la compañía
se encuentra a día de hoy en pleno proceso
de implementación de las normas de calidad
ISO.
TQS vislumbra muy positivamente la evolución
del sector. “La actualidad política,
económica y social ha ido derrumbando fronteras,
y las personas y las empresas cada vez necesitan más
comunicarse entre ellos. Por este motivo, nos necesitan,
es decir, necesitan que alguien les facilite el entendimiento.
Lo realmente importante en este sector, como en todos,
es el alto grado de profesionalidad. En este sentido,
somos una de las empresas, según nuestros clientes,
más profesionales y serias”, concluye
al respecto Alberto Cartier.
TQS cerró el ejercicio 2005 con un incremento
en el número de palabras traducidas próximo
al 230% respecto al año anterior y un aumento
en la cartera de clientes por encima del 32%.
|